Aller au contenu

Riz au poulet hainanais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Riz au poulet hainanais
Image illustrative de l’article Riz au poulet hainanais
Riz au poulet hainanais.

Autre(s) nom(s) Riz au poulet de Hainan
Lieu d’origine Chine
Ingrédients Poulet, bouillon, riz

Le riz au poulet hainanais ou riz au poulet de Hainan est un mets d'origine chinoise, généralement associé aux régions de Hainan, de Singapour et de Malaisie, bien qu'il soit aussi commun en Thaïlande, au Vietnam et au Cambodge[1]. Il est fait à partir du poulet de Wenchang (en).

Le poulet au riz Hainan est un plat adapté des premiers immigrants chinois originaires de la province de Hainan dans le sud de la Chine[2]. Il est basé sur un plat hainanais bien connu appelé le poulet Wenchang (文昌雞), qui est l'un des quatre plats hainanais importants remontant à la dynastie Qin[3]. Les Hainanais en Chine utilisaient traditionnellement une race spécifique, le poulet Wenchang, pour préparer le plat[2]. Ils cuisinaient généralement le riz avec le bouillon de poulet restant pour créer un plat connu sous le nom de "riz au poulet Wenchang"[4]. Le plat d'origine a été adapté par la population chinoise d'outre-mer d'origine hainanaise dans la région de Nanyang (Asie du Sud-Est d'aujourd'hui)[5],[6],[7],[8],[9]. Le riz au poulet Wenchang est resté un plat pour les occasions spéciales dans les foyers hainanais à Singapour jusqu'aux années 1940[10].

Presque tous les pays d'Asie ayant une histoire d'immigration de Chine ont leur propre version du plat[3]. Le San Francisco Chronicle déclare : "le plat retrace 150 ans d'immigration de l'île de Hainan en Chine... à Singapour et en Malaisie, où le plat est souvent connu sous le nom de poulet Hainan; au Vietnam, où il est appelé "poulet Hai Nam"; et en Thaïlande, où il a été rebaptisé "khao man gai" ("riz au gras de poulet")."[6],[11]

À Singapour

[modifier | modifier le code]

À Singapour, ce plat est né de la frugalité, créé par des immigrants de la classe des serviteurs cherchant à étirer la saveur du poulet[12].

Les premiers restaurants de poulet rôti ont ouvert à Singapour pendant l'occupation japonaise pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque les Britanniques ont été forcés de partir et que leurs serviteurs Hainanais ont perdu leur source de revenus. L'un des premiers fut le Yet Con, qui ouvrit dans les années 1940[12]. Il y a également des sources indiquant que Wang Yiyuan, un vendeur ambulant, a commencé à vendre des "boulettes de poulet riz enroulées dans des feuilles de bananier" à Singapour dans les années 1920[13],[14]. Le plat a été popularisé à Singapour dans les années 1950 par Moh Lee Twee, dont le restaurant Swee Kee Chicken Rice a fonctionné de 1947 à 1997[15]. Le critique culinaire de Hong Kong, Chua Lam, crédite Moh pour la création du plat[2].

Le poulet rôti Hainanais est considéré comme l'un des plat national de Singapour[16],[11],[13],[12],[5],[9],[17],[18]. On le mange "partout, tous les jours" à Singapour[9] et c'est un "spectacle omniprésent dans les centres de restauration à travers le pays"[5],[19]. Le poulet est généralement servi avec du riz assaisonné, de la sauce piquante et habituellement avec des garnitures de concombre[20]. Bien que le plat soit le plus souvent associé à la cuisine singapourienne, on le trouve également dans toute l'Asie du Sud-Est et dans certaines régions des États-Unis[21],[9], où le plat est parfois appelé "poulet rôti de Singapour"[22]. Le plat est largement populaire à Singapour et on peut le trouver dans les centres de restauration, les restaurants et les hôtels[5].

En août 2021, McDonald's de Singapour a lancé un burger au poulet Hainanais qui est largement inspiré du plat, dans le cadre des célébrations de la Fête nationale qui a lieu le 9 août[23].

Controverse sur l'origine

[modifier | modifier le code]

Dans un débat qui remonte à l'année 1965, lorsque les deux pays se sont séparés, la Malaisie et Singapour revendiquent tous deux l'invention du plat[24],[25].

En 2009, alors ministre du Tourisme malaisien, Ng Yen Yen, a déclaré que le poulet rôti Hainanais était "uniquement malaisien" et avait été "détourné" par d'autres pays[26],[27],[28]. Ng a ensuite précisé qu'elle avait été mal citée sur son intention de breveter les plats et qu'une étude sur les origines des plats serait réalisée "et des excuses présentées si des revendications erronées étaient faites."[29]

En 2018, alors ministre des Finances malaisien, Lim Guan Eng, a plaisanté en disant que Singapour revendiquait "leur poulet rôti (et) que si nous ne faisons pas attention, les char koay teow deviendront également les leurs" un jour[24],[25].

Ce débat a été décrit comme un exemple de gastronationalisme[30].

Préparation

[modifier | modifier le code]
Poulet hainanais.

Le poulet est bouilli entier avec des os de porc et de poulet, apprêté selon une recette traditionnelle hainanaise[précision nécessaire].

Un autre bouillon de poulet est préparé spécifiquement pour faire le riz, lui donnant une texture huileuse[précision nécessaire].

Le plat est généralement servi avec plusieurs trempettes et sauces.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « Vietnamese chicken and rice », sur vietnamlife.asia (consulté le ).
  2. a b et c (en) Lisa Cam, « Alors, si le poulet Hainan ne vient pas de Hainan, d'où vient-il ? », South China Morning Post,‎ (lire en ligne [archive du ], consulté le )
  3. a et b Hanji O'Change, « The Way Rice Should Be: Hainanese Chicken Rice » [archive du ], Free Press (consulté le )
  4. « 海南文昌鸡饭,一起海南网 », sur www.17uhn.com (consulté le )
  5. a b c et d « Chicken Rice » [archive du ], VisitSingapore.com (consulté le )
  6. a et b (en) « Sauce trempette et légère controverse : qui aurait cru que le poulet au riz aurait un tel "wow" facteur », (consulté le )
  7. (en) G. A. Benton, « 10 meilleurs restaurants de 2019 : #4 Service Bar » (consulté le )
  8. « A Brief History of Hainanese Chicken Rice, Singapore's National Dish », The Culture Trip, (consulté le )
  9. a b c et d Hugo Kugiya, « Singapore's national dish: Hainan chicken rice » [archive du ], Crosscut (consulté le )
  10. (en) « Hainanese Chicken Rice », sur www.sg101.gov.sg (consulté le )
  11. a et b Jonathan Kauffman, « Hainanese chicken rice: Southeast Asia's ever-evolving comfort food » [archive du ], sur San Francisco Chronicle, (consulté le )
  12. a b et c David Farley, « The Dish Worth the 15-Hour Flight » [archive du ], BBC (consulté le )
  13. a et b Annette Tan, « 5 endroits pour déguster du bon poulet rôti » [archive du ], Channel NewsAsia (consulté le )
  14. « Food Museum and Gallery: Who's the first Chicken Rice hawker in Singapore? », Makansutra, (consulté le ) : « La galerie de la nourriture offrait un aperçu de dix plats communs et spéciaux à Singapour... la première personne à apporter le poulet rôti à Singapour. Son nom était Wang Yiyuan, et il a commencé à vendre des boulettes de poulet riz enroulées dans des feuilles de bananier en tant que vendeur ambulant dans les années 1920, selon la galerie (Musée national de Singapour, 2014). »
  15. Wang Zhenchun (王振春). Hua Shuo Hainan Ren (话说海南人) : Mo Lu Rui Created The Mini Hainanese Chicken Rice Empire (莫履瑞创下海南鸡饭小王国). The Youth Book Co. Singapour. 2008. (ISBN 978-981-08-1095-5). pp 82
  16. Hannah Goldfield, « Chili Crabs Provide a Lively Intro to Singaporean Cuisine at Yummy Tummy », The New Yorker,‎ (lire en ligne [archive du ], consulté le )
  17. Laura Brehaut, « Cook this: Hainanese chicken rice a Malaysian street-food classic », National Post,‎ (lire en ligne, consulté le )
  18. Catherine Ling, « 40 Singapore foods we can't live without » [archive du ], CNN (consulté le )
  19. Wendy Hutton, « cơm gà bao nhiêu calo » (consulté le )
  20. « Hainanese Chicken Rice in Singapore », Site officiel de Visit Singapore (consulté le )
  21. Mark Bittman, « From a Chinese Island, a Chicken for Every Pot », The New York Times,‎ (lire en ligne [archive du ], consulté le )
  22. (en) Wendy Hutton, Singapore Food, Marshall Cavendish Cuisine, , 128 p. (ISBN 978-981-08-1095-5, lire en ligne)
  23. Vianne Chia, « McDonald's launches new Hainanese Chicken burger for National Day », sur straitstimes.com, (consulté le )
  24. a et b Dylan Tan, « Chicken rice war reignited as Lim Guan Eng urged Malaysia to give Singapore a run for its money » [archive du ], sur Business Insider (consulté le )
  25. a et b Lainey Loh, « Malaysia vs Singapore: Who has better food? » [archive du ], Asian Correspondent (consulté le )
  26. Tashny Sukmaran et Bhavan Jaipragas, « FOOD FIGHT, LAH: WHO WILL EAT THEIR WORDS IN SINGAPORE-MALAYSIA HAWKER BATTLE? » [archive du ], sur South China Morning Post, (consulté le )
  27. Farah Celjo, « Dipping sauce and a little controversy: who knew chicken rice had such 'wow' factor » [archive du ], SBS (consulté le )
  28. « The debate about the origins of food – a futile food fight? » [archive du ] (consulté le )
  29. TEH ENG HOCK, « No intention to patent local food, Dr Ng says », The Star Online,‎ (lire en ligne [archive du ], consulté le ) :

    « Dr Ng said a study on the origins of foods in the country would be conducted and an apology conveyed if it was wrongly claimed. »

  30. (en) Janine Chi, « Consuming Rice, Branding the Nation », Contexts, vol. 13, no 3,‎ , p. 50–55 (ISSN 1536-5042, DOI 10.1177/1536504214545761, S2CID 61273719, lire en ligne)

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]